timeSensor LEGAL permet de configurer n'importe quelle langue comme langue de bureau. Les langues de bureau sont les langues dans lesquelles le bureau communique formellement avec l'extérieur et dans lesquelles les factures ou autres documents doivent être envoyés. Plus vous définissez de langues comme langues de bureau, plus l'effort d'administration et de maintenance pour les différentes traductions et modèles est important.
Créer des langues
Pour créer une nouvelle langue, allez dans la zone Paramètres . Cliquez sur Données de base et sélectionnez Langues . Une petite fenêtre apparaît dans laquelle vous pouvez voir vos langues existantes. Cliquez sur le bouton plus pour ajouter une langue.
Vous pouvez saisir la nouvelle langue dans la fenêtre de saisie :
Nom : Saisissez ici le nom de la langue
Code ISO 639-1 : Sélectionnez ici le code ISO de votre langue
Site de traduction : Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger ici un site de traduction, que vous pourrez appeler depuis la feuille de temps en cas de doute pour faire faire une traduction.
Salutations : Ici, vous configurez les salutations souhaitées pour les hommes, les femmes et les personnes morales. Les salutations doivent être complètes afin que l'entrée d'adresse reste cohérente.
Maintenir les traductions
Lorsque vous créez une nouvelle langue, vous devez vous rappeler de mettre à jour la table de traduction et de traduire les expressions dans la nouvelle langue. Dans la zone Paramètres , cliquez sur Données de base et sélectionnez Traductions . Entrez toutes les expressions dans la nouvelle langue dans ce tableau.
Vous devez également stocker les traductions appropriées pour tous les enregistrements de données enregistrés qui sont utilisés sur les factures ou dans la correspondance générale. Cela concerne notamment :
- groupes de performances
- Prestations de service
- listes de prix
- niveaux de commis
- Des pays
- Taux de TVA
Vous trouverez une icône de traduction bleue à côté des champs de texte dans ces enregistrements de données. Ici, vous pouvez entrer la traduction pour la nouvelle langue.
Enfin, vous devez créer la version linguistique appropriée pour tous les modèles utilisés au bureau.

Réfléchissez bien avant de créer une nouvelle langue, car la langue peut être créée rapidement, mais le travail de traduction requis par la suite représente beaucoup de travail.
Pas encore client ? Contactez-nous. Il nous fait plaisir de vous conseiller !